Poesía

Poesía | Dos poemas de «Mientras nacen las ciudades», de Natalia Gómez

Ciudades

Ciudades

 

 

A continuación presentamos dos poemas de “Mientras nacen las ciudades”, plaquette de Natalia Gómez, a través de la cual la poeta campechana abre su obra poética y, a la vez, se posiciona como una de las escritoras jóvenes con mayor presencia en el panorama literario de la Península de Yucatán.

 

 

Por Natalia Gómez

 

 

LED ZEPPELIN ESTÁ DE FONDO,
fumas,
nos colocamos uno frente al otro
como unos edificios sin país.

No hay espejos en esta habitación, Eva
ni tiempo desde lo antiguo de tus paredes.

Los espacios se enroscan,
atraviesan mis oídos
mi reflejo se enreda en tu voz.

Me quedo inmerso en esta brisa
azotando la vieja casa de tu adolescencia,
la misma casa que abandonó su espacio
cuando mi cuerpo entró en tu piel.

Es tu tacto
el centro de un organismo
capaz de ser lodo y costilla.

Te recuestas sobre un montículo de piedras
a esperar que la marea se detenga
en donde nada importa
que no sea esta ciudad
que crece cuando nos miramos.

Y me atrapas, Eva
sobre papeles y puertas
en un diluvio que no concluye
por debajo de tus edificios
reflejando mis pies.

 

 

TE FUISTE RODEADA DE PEQUEÑOS OTOÑOS
y yo recorro estas calles de papel
como pincel de flores en tu sexo.

Pero, Eva, a mí no me basta permanecer en estas ciudades
de cielo roto:
Sé que el hombre es la constante de todos los males.
y esta casa es el fondo
en el que caen todas las estrellas.

Led Zeppelin está de fondo,
fumas,
nos colocamos uno frente al otro
como unos edificios sin país.

 

 

También te puede interesar:

Poesía | Cuatro poemas de «El circo de tres pistas», de Ramón Iván Suárez Caamal

 

****

 

Natalia Gómez (Campeche, México, 1991) ha sido beneficiaria del programa PECDA 2020, en Campeche y del Festival Interfaz ISSSTE Yucatán (2017). Parte de su obra se encuentra reunida en la antología “Todo lo que el silencio habita”, y en algunas revistas electrónicas como Lustra, Círculo de poesía, Letralia y The Ofi Press Magazine, en el cual aparecieron algunas traducciones de sus poemas al inglés. Actualmente es miembro del Proyecto de Escuela de Escritores Campechanos y del Consejo Editorial de Cracken Fanzine.

También le puede gustar...

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.